而且这么一听,林立这首歌还真是唱给地震中的人们的。
(目标就在前方)
这么一唱,几乎所有听众都把自己代到了歌曲当中,仿佛唱的就是自己。
林立这首歌真的是唱到了她们的心里了!
(开玩笑般地说总会有办法的)
大家
最後(さいご)まで走(はし)り抜(ぬ)けて
歌曲前半段,是“我”在鼓舞“你”。
最後(さいご)まで走(はし)り抜(ぬ)けて
副歌一起,林立对歌曲的理开始有了些变化,他的嗓音也变得很有激励的
觉,让所有人听起来,很受鼓舞。
本章尚未读完,请击
一页继续阅读---->>>
“别认输,再加把劲啊”这一句话,真的是唱到了他们的心里!
(无论距离有多远)
(不要认输,只差一了)
唱这里,林立的声音充满了
动,听众们也
动异常。
……
甚至林立这个华夏歌手,比其他岛国音乐人更懂得恤岛国民
,创作
了他们真正
同
受的歌曲!
负(ま)けないでほらそこに
(かん)じてね见(み)つめる瞳(ひとみ)
林立的歌曲唱完了,他后上方的屏幕上正在播放着岛
县的灾
画面,现场众人听完林立的歌曲,竟然不少女生都哭了
来。
心(こころ)はそばにいるわ
歌曲里唱到的那个苦中作乐,安他人的人,不就是自己嘛!
(请一定持奔跑到最后吧)
甚至,他们觉得地震频发的岛国整个民族,也都需要一这样的
神!
(我的心也会和你一起)
机场外的大屏幕上又在动播放着岛
县的灾
画面,而林立就在屏幕之
唱着:
所有人都不由地叹林立写歌果然厉害!
林立虽然是华夏人,但这首歌中听得来,真的是站在他们的立场,给所有岛国遭受过灾难的人写的歌!
追(お)いかけて遥(はる)かな梦(ゆめ)を
大分人都有在地震中的真实
受,他们知
,在地震来临的时候,人们会惊慌,会无助,甚至可能会放弃,但林立的这首歌,真的有激励到他们,让他们
心
的痛苦得到释放。
(今天晚上就和我一起舞吧)
…………
林立还唱“不
多遥远,我的心会和你在一起”,这不也是他们想对灾难中的人们说的鼓励的话嘛!
(我的心也会和你一起)
林立继续唱着:
负(ま)けないでもう少(すこ)し
(无论发生什么你都一副满不在乎的样)
どんなに离(はな)れてても
…………
负(ま)けないでもう少(すこ)し
(觉到了么,我一直关注着你的视线)
どんなに离(はな)れてても
(无论距离多遥远)
(直到最后,超越自我)
(追赶着那遥远的梦想)
(追赶着那遥远的梦想)
(别认输,再加把劲啊!)
ゴール(goal)は近(ちか)づいてる
(请不要忘记现在我也喜着那样的你)
心(こころ)はそばにいるわ
现场所有人听林立唱到副歌,听着林立这如诗一般的歌词,全都备受动。
何(なに)が起(お)きたってヘッチャラな颜(かお)して
这是他们对岛县地震中的人们想说的话,也是他们想对自己说的话。
(不要认输,看啊就在那里)
今(いま)もそんなあなたが好(す)きよ忘(わす)れないで
而这一段,就是“你”曾鼓舞“我”。
这么一想,林立这首歌的前奏并不是歌,而是把广大的灾区民众,当成自己的
人,把倾诉
化,这样唱
来的歌才更有代
,也更令人动容。
不知不觉,原本只有两三百人聚集的场,此时已经聚集了近千人!
…………
どうにかなるサとおどけてみせるの
“今宵(こよい)は私(わたくし)と一绪(いしょ)に踊(おど)りましょ“
追(お)いかけて遥(はる)かな梦(ゆめ)を
本章未完,点击下一页继续阅读