在他快退休之前,我同他谈过这件事,我告诉琼斯,他对此非常平静。
我当然意识到了,我说,但还是被他那态度动摇了。
真理!你并不懂得它的义。你得学会尊重别人!这是恶意的诽谤!这个人的脚还没有迈
局机关的门,你就对他的名声
行侮辱。他在安全局三十年,为它所
的事是你一辈
也赶不上的。
报告行讨论。
班以后,在琼斯的会议室又开了一个会,参加者有:我,安妮奥尔尤因,帕特里克斯图尔特,伊夫琳麦克
尼特,安东尼西姆金斯,以及琼斯。这完全是军
五
的一次
讨论,因为
畅这三件突
的案
都是军
五
的事,而不是军
六
的事。
你们真的认为这些人是怀疑对象吗?他问,你们意识到了你们所说的话的
义吗?
我要的是真理,安东尼。我说,竭尽力量保持礼貌。
他把报告扔在办公桌上。
你们多年来一直要把这记履历里;你和阿瑟,不是吗?你想过没有这
东西会使罗杰怎样?
真是荒唐,他喃喃地说,一边指著有关霍利斯的几页纸,你不可能指望我接受
当我描述了我同霍利斯的最后一次冲突后,琼斯听了大吃一惊。
西姆金斯坐在桌的另一
。我
到他此刻正非常恼怒。他要向我扑过来,但此时琼斯正在询问,他不许别人打搅。
还有完没完,彼得;你给我送来一份报告说我的前任,甚至我的继任者很可能都是间谍。你想过没有?你有没有停来去思考一
,如果我们
据这些建议采取行动的话,会造成什么样的后果?从这当中恢复过来要
十年时间,即使到
来什么事也没有。
他一定是个汉
。他冷冷地说。
这个会议开就
现冷场。琼斯在桌
上放了一瓶苏格兰威士忌,室
的灯在房间里投
清晰的影
。琼斯来回走动着,用牙齿咬着他的烟斗。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
终于,西姆金斯看准了机会。
他转过来。
这简直荒唐,他尖着嗓门喊,他那公学
音拖到了极
,人人都知
你和
丁老抓住罗杰不放。你到
批评外
,这个人,那个人,然后四
指责,散布谣言,八方投毒,这太放肆了。如果要对罗杰提
什么批评的话,那就是他对你太放任了。
我持我们所写的东西,琼斯。还有,lsquo;
畅工作组的每一个成员也
持。我可以向你保证,如果还有其他怀疑对象,你也会被告知的。