跑过的人上本该留
的印迹那样的话,你将会或者被终
监禁,或者
毒
梅森摇摇:如果他们拿
了那双鞋和那条
,而那双鞋上
本没
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
是,先生。rdquo;特拉格说着,打开了包,掏一双鞋。
有泥土的污渍,的
边
本没有被沾
过的印迹,像一个从
木丛中
梅森沉思着,沉默了。
如果你对我说了谎,rdquo;梅森继续说,你就完了,我认为我无法把你
我想要你先拿那双鞋来。rdquo
他那儿逃跑。那个凶手是带着额外的一、短袜和鞋到那儿去的。他等
把火和
到他的
咙里,然后他脱
他的
、短袜和鞋,给那尸
噢,当然,rdquo;梅森颇多嘲讽地说,那就试着向陪审团兜售那个看法
使这让你很难受。rdquo;他说,因为对律师说谎而付的昂贵代价是你所承受
这是死者当时穿的那双鞋吗?rdquo
梅森向阿middot;费里斯转过
去,你看,阿
,我要你对我说实话,即
她。
穿好mdash;mdash;就试着去面对由12 个相当聪明的人组成的陪审团,向他们兜售一
她说:那个凶手不可能更换尸上的衣服吗,在..之后..rdquo
是的。rdquo
个那样的看法吧。rdquo
你现在手中有死者的尸被发现时他当时穿着的衣服吧?rdquo
梅森摇摇,转开
去。
吧。那个凶手知你会和洛林middot;拉蒙特打起来,而且开着拉蒙特自己的车从
贝顿法官站起,走
他的议事室。
贝顿法官又来到法官席上。呼唤恢复了法秩序,卡森重新开始了他的
方想引的证据,要确保它们在这儿,检察官先生。rdquo
我没有办法,梅森先生。我已经把绝对的实话告诉你了。rdquo
询问。
到洛林middot;拉蒙特回到那个别墅,然后用力扎死了他,然后扳开了那个人的嘴,
特拉格拿着一个包回到法上。
解救来。但无论如何,如果你已经说了谎的话,我现在想知
。rdquo
是的,先生。rdquo
据它们在尸
上被发现时的状况,它们现在的状况如何?rdquo
阿middot;费里斯都快哭了:但那一定是发生了的事。rdquo
气室。rdquo
不起的。rdquo
我告诉你的是绝对的实话,梅森先生。rdquo