,一九七八年,北京”。版权页上是“victo,les miserables”,另一面是雨果老爹的照片。
版说明的落款是一九七七年十月。接着是目录、作者序、第一
“芳汀”。一幅原版的版画后面,第一卷“一个正直的人”。
“你在看‘米里哀先生’吗?”小女孩问我。
没错,第一卷第一章,就是这个名字。我反问她,“你在看这本书?
”她用皱的餐巾纸抹去
泪和鼻涕,“是的,先生,这是我第四遍读这本书了。”
小学四年级时,有次语文老师问有没有人看过《悲惨世界》,有的说看过电影,有的说看过日本动画片,但只有我站起来说,我看过小说……
《悲惨世界》是我接的第一本文学名著。那时我只看过一小
分,第二
“珂赛特”开
,雨果用数万字描写
铁卢战役——与整个悲惨世界基本无关,除了最后偷盗死人财
的德纳第。大师发神经般写了一
串,所有细节栩栩如生。我仍然记得那个“a”字形,那
致命的壕沟,葬送了拿破仑的
甲骑兵。雨果一边描述战役
程,一边夹
带大段抒和议论,让我一度以为所有
的小说都该这么写……
“对不起,先生,您能把这本书还给我吗?”她的普通话很不标准,带有川渝味。
“你叫什么名字?”
“珂赛特。”
“什么?”
她又说了一遍。咳嗽般吐一个“co”,
尖
过牙齿间
隙爆发有力的“se",最后是个微不足
的清辅音“t”。
“cosette.”
看着她的睛,猩红的
眶,雪白的黏
让人微微战栗,乌黑透亮的
球里
,瞳仁宛如黑
,像是能
收所有男人的目光。
她叫珂赛特。
这个饥饿的夜,我吃完了十二个
,告别了十二岁的珂赛特,我会再来的。
天,我重新读完了《悲惨世界》,那是一场异常艰难的行军跋涉,断断续续啃着嚼着敲骨
髓般
着每一个字。密密麻麻的叙述与抒
以及评论,宛如
铁卢上英国方阵的矛尖。我几乎也
陷于拿破仑的困境,在威灵顿公爵的壕沟前尝尽了苦
。
那个天无比漫
,刚刚经历南方大雪灾,等待北京
迎你,迎来的却是汶川大地震,陪伴我度过这段时光的,通常是麻辣
店里的珂赛特。
老板是个早衰的男人,着
的四川
音,地震那会儿总是盯着店里的小电视屏幕。老板娘是个
胖的女人,挽着
发
声大气地说话,但能看
她年轻时有几分姿
,或许现在也没多大年纪。店里没有雇用伙计——珂赛特除外,我经常半夜看到这个十二岁的小姑娘,拿着块抹布拼命
桌
,去超市里打酱油、买啤酒,顺便给客人递餐巾纸,当然老板是绝不会让她碰钱的。我还会看到两个小女孩,一个年纪跟珂赛特差不多,还有一个尚未读书——她们是老板和老板娘的女儿,从脸型和
睛能看
是亲生的。
看我经常光临小店,老板娘对我很。何况我跟杀
特风格的发廊小弟、对面夜总会
夜班的公主、附近群租房里的无业游民并不太相同。老板娘是珂赛特的舅妈,老板自然是她的舅舅,但我无法确认他们是否真有血缘关系。
至于“珂赛特”——老板和老板娘也不知这个名字是从哪里来的,他们显然没看过小女孩像宝贝似的藏在床底
的书。
她到底叫什么?对于麻辣店里的人们来说,这并不重要。反正没人叫过她的名字,总是“哎”“那个谁”“小妹儿”…”
那天夜里,麻辣店关着卷帘门,珂赛特独自坐在
泥台阶上,借着隔
足浴店
昧的灯光,低
读着《悲惨世界》第三
“
吕斯”第一章“从
黎的原
看
黎”。
本章未完,点击下一页继续阅读