罗伯特·兰登舒舒服服地往后一仰,觉得自己该睡觉了。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
我的意大利版商蒙达多利,尤其要
谢里基·卡瓦雷罗、
埃拉·库桑尼、乔万尼·杜托、安东尼奥·弗兰切尼和克劳迪奥。斯楚;还有我的土耳其
版商阿尔
·吉塔普拉尔,尤其要
谢奥雅邯可尔帕尔、埃尔登·赫佩尔和
图·博兹库尔特,
谢他们在本书所涉及的地
方面所提供的特别帮助。
的人一样,都犯有这罪。在面临的危机攸关整个世界时,否认已经成为了一
全球
的
行病。兰登向自己承诺,他将永远不会忘记这一
。
附:【本作品来自互联网,本人不任何负责】
容版权归作者所有!
我睿智的顾问迈克尔·鲁德尔,谢他在所有事
上准确无误的直觉——无论这些事
是大是小,
谢他的友谊。
本文容由【延至壹生】整理,海棠书屋网()转载。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
窗外,天际现的一片云朵从旁边慢慢飘过,最终掠过月亮,遮住了它灿烂的光芒。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
我在英国transworld版公司的朋友们,尤其要
谢比尔·斯科特·凯尔,
谢他的创造力、支持和鼓励,
谢盖尔。雷
克的
领导。
我非凡的妻布莱斯,
谢她在我写作过程中所给予的
和耐心,也
谢她作为一线编辑所
有的超凡直觉和坦诚。
飞机划过空,向西而去。兰登想起了那两位勇敢的女人,她们此刻正在日
瓦,面对未来,在为一个不断变化的世界中
现的各
复杂
况导航。
谨将我最谦恭与诚挚的谢意致予:一如既往,首先是我的编辑和密友杰森·考夫曼,谢他的贡献和才华……但主要的是
谢他无时不有的好脾气。
他关上灯,最后再看了一
窗外的天穹。在最新降临的一片黑暗中,整个世界彻底变了样。天空布满闪烁的群星。
世界各地的版商,
谢他们的激
、辛劳和投
。
我那不知疲倦的代理人、值得信赖的朋友海德·兰格,谢她在与更多国家涉及更多议题的更多商谈中所给予的专业
引导,而对此我几乎一无所知。对于她的才
和
力,我永远
激不尽。
鸣谢
我那无可替代的助手苏珊·莫尔豪斯,谢她的大度和活力。如果没有她,一切都会陷
混
。
双日版社的整个团队对我这
作品付
了
、创造力和努力,我尤其要
谢苏珊·赫兹(她担任那么多职务……而且样样都
得那么
)、比尔·托
斯、迈克尔·温莎、朱迪·雅克比、乔。加拉格尔、罗伯·布隆姆、诺拉·莱夏德、贝斯·麦斯特、玛利亚·卡雷拉、洛林·海兰德,
谢
列这些人给予的无尽支持:索尼·梅塔、托尼·基里诃、凯瑟·特拉格、安妮·梅西特和
库斯·多尔。
谢兰登
版社了不起的销售人员……你们无可匹敌。