称呼我为休伯特就好——但如果你愿意的话,休也可以。”
“那好,休。”
布鲁斯亲近地伸手搭了休伯特·霍利迪的肩膀说:“你也可以直接称呼为布鲁斯。”
“真兴你对慈善事业
兴趣,如果你有什么好的
,我不介意和你一起实施。”
布鲁斯说:“就像我一直常说的那样,我们生活在这座城市,想让哥谭变得更好,离不开我们每个人的努力。”
说着布鲁斯脸上又泛上了些许疑惑的神,他晃了晃手里拎着东西,路加维尔这才看清那是一把园艺剪刀。
“不过,休,你是有一个孩吗?”布鲁斯略带不确定地说:“我好像吓到他了,嗯,大概一米五左右的
。”
“刚才我从那边经过的时候,他好像吓了一,”布鲁斯说:“我还没来得及叫住他,他就钻
了
木丛里,消失不见了。”
“……一米五左右的孩?”
路加维尔一时间,竟没能再脑海里找到匹的目标。
直到他的视线落在了木丛上,看见了隐匿在
木丛里,偷偷摸摸地朝他看过来的小纸片人,才搞明白了布鲁斯刚才看见的很可能是小纸片
纵的
影傀儡。
看看愧疚低抠手指的小纸人,又看了看正等着他回答的布鲁斯,路加维尔沉默了。
第197章 你的睛真漂亮
路加维尔没想到布鲁斯·韦恩竟然会撞见因为聚会没法在公馆里活动, 偷偷前来公园,休整园的小纸片们。
不过看布鲁斯的反应,他应当是没有看清楚究竟是什么, 不然反应不可能像现在一样的冷静。
路加维尔心里有了底,眨了眨睛说:“大概是您看错了吧, 布鲁斯先生。”
“那也许是些野猫野狗, 或者是别的什么。”
“别的什么?”布鲁斯奇怪。
“这片庄园荒废了很久,之前有不少浪动
把这里当成了家园, 其中不乏一些野生动
,虽然已经驱赶了大
分,也在庄园周围新修了栅栏,但还是有些把这里当成了家的小动
们时常光顾。”
路加维尔说:“索我不怎么常来
园,公馆里也比较冷清,就由着它们了。”
“哇哦, ”布鲁斯挑眉说:“那看来我的运气似乎很不错, 这都能撞上。不过……这把剪刀?”
布鲁斯没有相信休伯特·霍利迪的解释,虽然这个理由说得通, 他刚才也并没有看清楚和自己肩而过的究竟是什么, 但是他能肯定那绝非是普通的野生动
。